Tak, ale na koniec trzeba dodać "s"
Wiem, ale uznałem, że to przybliżenie jest dopuszczalne na tej stronie. :)
Oni są naprawdę oszczędni. Hymn Hiszpanii jest jednym z nielicznych hymnów państwowych, który nie ma oficjalnie zatwierdzonych słów, a jedynie melodię.
Bo to jedno i to samo :D
esposas - kajdanki, esposo -mąż - nie zapomnijcie o tym!
esposa - żona, esposo - mąż. a jeśli kajdanki mają coś do tego, to pewnie dlatego, że małżonkowie są powiązani węzłem małżeńskim itd. :D
Tak, ale na koniec trzeba dodać "s"
Wiem, ale uznałem, że to przybliżenie jest dopuszczalne na tej stronie. :)
Oni są naprawdę oszczędni. Hymn Hiszpanii jest jednym z nielicznych hymnów państwowych, który nie ma oficjalnie zatwierdzonych słów, a jedynie melodię.
Bo to jedno i to samo :D
esposas - kajdanki, esposo -mąż - nie zapomnijcie o tym!
esposa - żona, esposo - mąż. a jeśli kajdanki mają coś do tego, to pewnie dlatego, że małżonkowie są powiązani węzłem małżeńskim itd. :D